mercredi 13 novembre 2013

HOME

Buongiorno,  sfortunatamente, non parlo italiano, ma se volete scrivermi in Inglese o in Francese, potete contattarmi a questo indirizzo : activez le javascript pour lire l’adresse     

Grazie per avere visitato questo blog
Come potete vedere, questo blog è scritto principalmente in Francese. Non è sorprendente visto che SONO Francese!

Uno dei miei libri è stato tradotto in italiano. Se lo leggete, o se ne sentite parlare, meritate un piccolo discorso: una piccola presentazione tradotta in Italiano da una professionista

 
Chi sono?
Mi è sempre piaciuto raccontare delle storie. Storie di fantasma con i miei amici quando uscivamo di sera in mezzo alle lande bretone, più tardi con i miei figli storie di valorosi eroi e di principesse, e oggi storie fantastiche o ricche di suspense…
Ingegnere di formazione, sono costretto a viaggiare in tutto il mondo per dei convegni internazionali. Ho cominciato a scrivere nel pullman che mi portava da Filadelfia all’aeroporto di Newark! È così ho trovato un modo per occuparmi durante i miei viaggi!
Ho messo tre anni per scrivere « Les Pierres Couchées » (« Le Pietre Distese »), il mio primo romanzo. Poi, ho intrapreso la scrittura di un romanzo più breve, « Multiplication » (« Moltiplicazione »). 

Come ho cominciato a pubblicare i miei libri ? 
Membri della mia famiglia ed alcuni amici hanno letto ed apprezzato i miei romanzi. Mi hanno incoraggiato a pubblicarli. Però le testimonianze, trovate sul web, di vari autori sono state molto scoraggianti. Le probabilità per un manoscritto di essere selezionato sono poche!
Non avevo tempo da perdere con questo ed ero felice di potere condividere i miei scritti con amici. Al quel momento Amazon e la sua piattaforma « Kindle Direct Publishing » è stata diffusa.
Nel 2012, un amico ha visto una trasmissione televisiva, durante la quale un famoso scrittore indipendente parlava del successo della sua auto-edizione. A quell’epoca era l’inizio dell’auto-pubblicazione numerica, che non era ancora molto diffusa in Francia.
Questo amico ha tentato di convincere mia moglie di provare. Ha trovato quest’idea entusiasmante e ho voluto dare un’opportunità ai miei libri.
Miei moglie è stata molto attiva in questa avventura di coppia. Si è occupata di tutti gli aspetti dell’auto-pubblicazione, imparando come fare su internet e sui forum indipendenti o sui gruppi di Facebook. Partiti da nulla, ha concluso quell’avventura scrivendo un libro sull’argomento. Si occupa anche di questo blog. « Jacques Vandroux » è il risultato di una fruttuosa collaborazione fra « Jacques », lo scrittore, e « Jacques-line », sua moglie, come lo dimostra questarticolo sul sito internet di Amazon. 

Se i miei libri hanno avuto successo ? 
Quando abbiamo pubblicato i miei libri, speravamo di venderne forse… 100? Ma sapevamo che il challenge sarebbe stato difficile da raggiungere.
Che sorpresa, quando tre settimane dopo la pubblicazione, il romanzo « Les Pierres Couchées » ha raggiunto il primo posto nella classificata, e lo è rimasto per parecchi giorni. Dopo un anno e mezzo, è rimasto più di 400 giorni nel Top 100.
Con un successo un po' più discreto, « Multiplication » è anche lui rimasto 200 giorni nel Top 100.
Questi buoni risultati, mi hanno dato voglia di scrivere e pubblicare una raccolta di tre novelle « Décollage Imminent » (« Decollo imminente »), e poi un romanzo « Au Coeur du Solstice » (« Nel Cuore del Solstizio ») che si svolge nella mia città: Grenoble, una città francese in mezzo alle Alpi. Con questi nuovi libri, sono stato felice di accorgermi che i miei romanzi erano letti sia da nuovi lettori, sia da lettori fedeli. Questo mi ha dato ancora più voglia di scrivere altri romanzi. 

E perché no in Italiano ? 
Dopo questo successo in Francia, un’amica mi ha proposto di tradurre i miei libri in italiano. Perché no?
Questo le permette di acquisire un’esperienza nella traduzione letteraria, e a noi di ottenere nuovi lettori, sperando che i miei libri siano apprezzati dal pubblico italiano.
Nello stesso tempo, pubblichiamo anche la traduzione inglese della mia novella.
Sperando che questo primo libro vi piaccia e che avrete voglia di scoprire il prossimo appena sarà disponibile in italiano.
A presto